Click to load the navigation bar!
silhouette
Follow Kristiana on Twitter   LAST TWEET ::
Kristiana ::: time, that most diaphanous of dimensions 1 week ago

she says

March 20, 2008

She says it proves I am a masochist.

She says “You love running full speed into closed fists.”

Kristiana | 10:44 am


I Am Not A Maenad

March 17, 2008

someone someone someone
is going to write me
one day one day one day
i will be sung

Kristiana | 12:48 am


on repeat tonight

March 14, 2008

I am suddenly certain that the only reason I learned French was so that I could listen to Nina Simone sing these two songs and somewhat understand them without the English translation. On second thought, I could probably understand her if she was singing in Martian…. but alas, share my delight.

Il N’y a Pas D’Amour Heureux – There is No Happy Love

Man never truly possesses anything
Not his strength, not his weakness, not his heart
When he opens his arms
His shadow forms a cross
When he tries to embrace happiness
He crushes it
His life is a strange and painful divorce

There is no happy love

His life resembles those soulless soldiers
Who have been groomed for a different fate
Why should they rise in the morning
When nighttime finds them disarmed, uncertain
Say these words and hold back your tears

There is no happy love

My beautiful love, my dear love, my torn heart
I carry you in me like a wounded bird
Those who unknowingly watch us walk by
Repeat after me my words and sigh
They have already died in your bright eyes

There is no happy love

By the time we learn to live
It’s already too late
Our hearts cry in unison at night
It takes many regrets to pay for a thrill

Many a misfortune for the simplest song
Many a tear for a guitar’s melody

There is no happy love

There is no love which is not pain
There is no love which does not die
There is no love which does not fade
And none that is greater than your love for your country
There is no love which does not live from tears

There is no happy love

encore, mais en francais

Rien n’est jamais acquis à l’homme Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d’une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce

Il n’y a pas d’amour heureux

Sa vie Elle ressemble à ces soldats sans armes
Qu’on avait habillés pour un autre destin
A quoi peut leur servir de se lever matin
Eux qu’on retrouve au soir désoeuvrés incertains
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes

Il n’y a pas d’amour heureux

Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j’ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent

Il n’y a pas d’amour heureux

Le temps d’apprendre à vivre il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l’unisson
Ce qu’il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu’il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu’il faut de sanglots pour un air de guitare

Il n’y a pas d’amour heureux

Il n’y a pas d’amour qui ne soit à douleur
Il n’y a pas d’amour dont on ne soit meurtri
Il n’y a pas d’amour dont on ne soit flétri
Et pas plus que de toi l’amour de la patrie
Il n’y a pas d’amour qui ne vive de pleurs

Il n’y a pas d’amour heureux

on repeat tonight

I am suddenly certain that the only reason I learned French was so that I could listen to Nina Simone sing these two songs and somewhat understand them without the English translation. On second thought, I could probably understand her if she was singing in Martian…. but alas, share my delight.

Il N’y a Pas D’Amour Heureux – There is No Happy Love

Man never truly possesses anything
Not his strength, not his weakness, not his heart
When he opens his arms
His shadow forms a cross
When he tries to embrace happiness
He crushes it
His life is a strange and painful divorce

There is no happy love

His life resembles those soulless soldiers
Who have been groomed for a different fate
Why should they rise in the morning
When nighttime finds them disarmed, uncertain
Say these words and hold back your tears

There is no happy love

My beautiful love, my dear love, my torn heart
I carry you in me like a wounded bird
Those who unknowingly watch us walk by
Repeat after me my words and sigh
They have already died in your bright eyes

There is no happy love

By the time we learn to live
It’s already too late
Our hearts cry in unison at night
It takes many regrets to pay for a thrill

Many a misfortune for the simplest song
Many a tear for a guitar’s melody

There is no happy love

There is no love which is not pain
There is no love which does not die
There is no love which does not fade
And none that is greater than your love for your country
There is no love which does not live from tears

There is no happy love

encore, mais en francais

Rien n’est jamais acquis à l’homme Ni sa force
Ni sa faiblesse ni son coeur Et quand il croit
Ouvrir ses bras son ombre est celle d’une croix
Et quand il croit serrer son bonheur il le broie
Sa vie est un étrange et douloureux divorce

Il n’y a pas d’amour heureux

Sa vie Elle ressemble à ces soldats sans armes
Qu’on avait habillés pour un autre destin
A quoi peut leur servir de se lever matin
Eux qu’on retrouve au soir désoeuvrés incertains
Dites ces mots Ma vie Et retenez vos larmes

Il n’y a pas d’amour heureux

Mon bel amour mon cher amour ma déchirure
Je te porte dans moi comme un oiseau blessé
Et ceux-là sans savoir nous regardent passer
Répétant après moi les mots que j’ai tressés
Et qui pour tes grands yeux tout aussitôt moururent

Il n’y a pas d’amour heureux

Le temps d’apprendre à vivre il est déjà trop tard
Que pleurent dans la nuit nos coeurs à l’unisson
Ce qu’il faut de malheur pour la moindre chanson
Ce qu’il faut de regrets pour payer un frisson
Ce qu’il faut de sanglots pour un air de guitare

Il n’y a pas d’amour heureux

Il n’y a pas d’amour qui ne soit à douleur
Il n’y a pas d’amour dont on ne soit meurtri
Il n’y a pas d’amour dont on ne soit flétri
Et pas plus que de toi l’amour de la patrie
Il n’y a pas d’amour qui ne vive de pleurs

Il n’y a pas d’amour heureux

Ne Me Quitte Pas – Don’t Leave Me

Don’t leave me
We must forget
all we can forget, all we did till now
Let’s forget the cost of the breath
we’ve spent saying words unmeant
And the times we’ve lost, hours that must destroy
Never knowing why everything must die at the heart of joy
Don’t leave me, don’t leave me
Don’t leave me, don’t leave me

I’ll bring back to you the pearls of rain
from a distant domain where rain never fell
And though I grow old I’ll keep mining the ground
To deck you around in gold and light
I’ll build you a domain where love’s everything
Where love is king and you are queen
Don’t leave me, don’t leave me
Don’t leave me, don’t leave me

Don’t leave me
For you I’ll invent
words and what they meant only you will know
Tales of lovers who fell apart and then fell in love again
There’s a story too that I can confide
Of that king who died from not meeting you
Don’t leave me, don’t leave me
Don’t leave me, don’t leave me

And often it’s true that flames spill anew
from ancient volcano’s we thought were too old
When all’s said and done scorched fields of defeat
Could give us more wheat than the fine April sun
And when evening is nigh
with flames overhead
The black and the red,
aren’t they joined in the sky?
Don’t leave me, don’t leave me
Don’t leave me ,don’t leave me

Don’t leave me
I will cry no more
I will talk no more, hide myself
To look at you and see you dance and smile
And hear you sing and laugh
Let me be for you the shadow of your shadow
The shadow of your hand, the shadow of your dog
Don’t leave me, don’t leave me
Don’t leave me, don’t leave me

oui, encore en francais aussi

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s’oublier
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Oÿ il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort
Pour couvrir ton corps
D’or et de lumière
Je ferai un domaine
Oÿ l’amour sera roi
Oÿ l’amour sera loi
Oÿ tu seras reine

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Je t’inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s’embraser
Je te raconterai
L’histoire de ce roi
Mort de n’avoir pas
Pu te rencontrer

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l’ancien volcan
Qu’on croyait trop vieux
Il est paraät-il
Des terres brulées
Donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu’un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s’épousent-ils pas

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t’écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L’ombre de ton ombre
L’ombre de ta main
L’ombre de ton chien

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Kristiana | 11:18 pm


overheard office chat

Secretary to Boss: “Wow, you got over here quick.”

Boss to Secretary: “Yeah well, I once walked 28 miles with 75 pounds on my back in seven hours and twenty two minutes.”

Secretary: “uhhh…”

Boss: “….through sand”

Secretary: “…..”

Boss: “And I used to shoot people”

Kristiana | 3:00 pm


haiku on masturbating all night

March 11, 2008

If I were braver
I’d call you/leave a message
to say I’m coming.

— Staceyann Chin
(unfortunately, I can’t take credit for this one)

Kristiana | 10:12 am



« Newer PostsOlder Posts »